Duwang là gì?
Duwang là biệt danh được đặt cho bản dịch tiếng Anh của phần 4 series manga Jojo’s Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable. Phần truyện này trở nên rất nổi tiếng trong cộng đồng người hâm mộ series Jojo quốc tế bởi chất lượng bản scan và chất lượng dịch rất kém.
Nguồn gốc
Theo những công đồng người hâm mộ Jojo quốc tế, phiên bản tiếng Anh phần 4 Diamond is Unbreakable của bộ truyện được scan và dịch bởi 1 học sinh Trung Quốc trong 1 tháng, và đây là 1 phần của chương trình học Tiếng Anh tại trường học của người này. Cái tên Duwang, thực chất xuất phát do sự dịch sai tên thị trấn Morioh, 1 địa danh hư cấu nơi câu chuyện diễn ra, từ ký tự Kanji.
Sự lan truyền
Trong 1 thời gian dài, bản dịch Duwang này là phiên bản Tiếng Anh duy nhất tồn tại trong cộng đồng người hâm mộ Jojo’s Bizarre Adventure quốc tế khiến nó trở nên rất phổ biến và được coi như 1 yếu tố để nhận biết của các thành viên thuộc cộng đồng này.
Trong khoảng thời gian năm 2013-2014, nhóm dịch Invincible Trio đã thực hiện 1 bản scan và dịch chất lượng tốt hơn cho phần truyện này tuy nhiên họ vẫn giữ lại nhiều trích dẫn không hoàn toàn chính xác từ bản dịch Duwang như 1 sự tôn kính.
Ngày 21/6/2015, 1 video được tải lên Youtube trong đó ghi lại hình ảnh 1 số trang truyện của bản dịch Duwang được thêm vào giọng lồng tiếng châm biếm. Tính tới tháng 4/2020, video này thu hút hơn 1.4 triệu lượt xem.
Ngày 1/10/2016, 1 định nghĩa dành cho từ này cũng đã được gửi lên Urban Dictionary, trong đó nhắc đến 1 cảnh và câu trích dẫn nổi tiếng từ bản dịch này.
Những meme liên quan
What a beautiful Duwang!
What a beautiful Duwang! là 1 câu trích dẫn được nói bởi nhân vật Yoshikage Kira trong chương 342, đề cập đến địa danh hư cấu nơi câu chuyện đang diễn ra. Đây là 1 trong những trích dẫn nổi tiếng nhất và thường được sử dụng để ám chỉ trực tiếp đến bản dịch này.
Get a feeling so complicated
Get a feeling so complicated là 1 trích dẫn được nói bởi nhân vật Koichi Hirose ở cuối chương truyện 302. Nó thường được dùng để chỉ 1 cảm xúc mạnh mẽ.
ABAJ / 啊
啊 là 1 trong những hiệu ứng bong bóng âm thanh không được dịch trong bản dịch Duwang và mang nghĩa là “ah”. Rất nhiều người hâm mộ phương Tây gọi hiệu ứng này với cái tên ABAJ bởi sự tương đồng về hình dạng bên ngoài.
- Super Idol 的笑容 49%, 831 vote831 vote 49%831 vote - 49% of all votes
- Văn Mẫu “Thằng Em Sinh Năm 96, Học IT” 11%, 181 vote181 vote 11%181 vote - 11% of all votes
- Tham Lam / Ngu Dốt / Còn Cái Nịt 10%, 170 votes170 votes 10%170 votes - 10% of all votes
- Anh Bạn À 10%, 165 votes165 votes 10%165 votes - 10% of all votes
- The Backrooms 7%, 112 votes112 votes 7%112 votes - 7% of all votes
- Ao Chình 6%, 100 votes100 votes 6%100 votes - 6% of all votes
- Tính Nóng Như Kem 3%, 46 votes46 votes 3%46 votes - 3% of all votes
- Nhìn Sang Trái 2%, 40 votes40 votes 2%40 votes - 2% of all votes
- Văn Mẫu “Cất Gọn Poster Vào Góc” 2%, 40 votes40 votes 2%40 votes - 2% of all votes
- 3107 1%, 19 votes19 votes 1%19 votes - 1% of all votes
Leave a Reply